impase

impase

La palabra en inglés no se diferencia mucho de su traducción directa en español, tal vez sea porque en cualquier idioma hay actitudes que carecen de sentido alguno. También es cierto que hay quien sabe retratar la sinrazón de un modo delicado. Corto de Reel 13 bajo el título [impasse] = callejón sin salida

  1. callejón
  2. cerrazón
  3. parálisis
  4. situación sin solución
  5. punto muerto
  6. impase

via swiss-miss

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: